Add parallel Print Page Options

18 May the Lord forgive your servant for this one thing: When my master enters the temple of Rimmon to worship, and he leans on my arm and I bow down in the temple of Rimmon, may the Lord forgive your servant for this.”[a] 19 Elisha[b] said to him, “Go in peace.”

When he had gone a short distance,[c] 20 Gehazi, the prophet Elisha’s servant, thought,[d] “Look, my master did not accept what this Syrian Naaman offered him.[e] As certainly as the Lord lives, I will run after him and accept something from him.”

Read full chapter

Footnotes

  1. 2 Kings 5:18 tn Heb “When my master enters the house of Rimmon to bow down there, and he leans on my hand and I bow down [in] the house of Rimmon, when I bow down [in] the house of Rimmon, may the Lord forgive your servant for this thing.”sn Rimmon was the Syrian storm god. See M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 65.
  2. 2 Kings 5:19 tn Heb “he”; the referent (Elisha) has been specified in the translation for clarity.
  3. 2 Kings 5:19 tn Heb “and he went from him a distance of land.” The precise meaning of כִּבְרַה (kivrah) “distance,” is uncertain. See BDB 460 s.v. כִּבְרַה, and HALOT 459-60 s.v. II *כְּבָרַה, and M. Cogan and H. Tadmor, II Kings (AB), 65.
  4. 2 Kings 5:20 tn Heb “said” (i.e., to himself).
  5. 2 Kings 5:20 tn Heb “Look, my master spared this Syrian Naaman by not taking from his hand what he brought.”